Copy & paste iz libre office-a - težave s šumniki in ostalimi "hecnimi" znaki

Ima kdo težave s copy&paste iz Libre office? Zgodi se mi, da mi izginejo šumniki, kar je izjemno frustirajoče pri mojem najpogostjšem delu s tem programom (potegni zadeve iz baze, jih uredi v Calc, poženi še čez kakšen CLI program ali uredi v kakšnem editorju z dobrim multi-column supportom, pošlji nazaj v bazo ali naredi report).

Če recimo v Calc napišem “Češenj se vedno rad najem” in pastnem sem notri, pride ven “?e?enj se vedno rad najem.”. Podobno naredita Visual Studio Code in IntelliJ IDEA, zanimivo pa je, da zadevo normalno prebavi Kate (KDE editor). V obratno smer zadeva deluje (torej, Libre prepozna šumnike). Uporabljam Arch in KDE.

Iskal sem odgovore na Libre Office support straneh, ampak je tam toliko vsega, da je težko karkoli koristnega najti. Našel sem nekaj ljudi, ki so imeli podobne težave kot jaz, ampak niso dobili nobenega koristnega odgovora. Zadeva s translacijo v Kate sicer približno deluje, je pa na trenutke izjemno nadležna. Pri rich tekstu pa še ta workaround odpove :person_shrugging:

Na prvo žogo bi rekel, da je mogoče problem character encoding. Mogoče je na dveh koncih nastavljen različno.

https://wiki.archlinux.org/title/Character_encoding

1 všeček

Tako kot je zgoraj navedel hook je velika verjetnost.

Sam sem imel pred časom podobne probleme, pri katerih sem si pomagal z sledečimi programi za diagnostiko:

  • iconv (za konvertiranje encodinga)
  • file -b --mime-encoding (za prepoznavo character encodinga fila.
2 všečka

Na katerem operacijskem sistemu si to?
Si se kaj igral s tem Paste Special dialogom? (Ctrl+Shift+V)
No, vsaj v teh pisarniških orodjih ti to odpre dialog, mislim da je v večini ostalih programov to bližnjica za “paste unformatted text” ali nekaj takšnega.

mogoče sam sistem ni prilagojen na slovenski jezik? sumim na to …na debian flavored sistemih je enostavno izbrati iz nabora pravi locale z ukazom ki ga pozeneš kot root ali z sudo.

dpkg-reconfigure locales

ali pa mislim da ti bo v pomoč

man locale